Mar 23, 2023 10:55 AM
Updated:
Mar 27, 2023 1:00 PM
We have chosen to call this independent news website covering New York’s Haredi population “Shtetl” in homage to the area’s close-knit Jewish communities. But what does the word mean? And why did we choose it?
It’s not so simple.
Originally a diminutive of the Yiddish word “shtot,” “shtetl” was just one word among the many Russian and Polish words that Jews used for their hometowns in the Pale of Settlement. Related to the German word “Stadt” meaning town, the Yiddish “shtetl” had a range of meanings including ones that we would recognize now from usages like “Chinatown” or “The Five Towns.”
But that’s not what it means now. In the last 150 years, two upheavals radically changed the usage and the spirit of the word.
First came European mass urbanization in the decades around the turn of the twentieth century. Jews had always lived in cities, but as populations moved en masse to industrialized environments they looked back with nostalgia on their former country dwellings. The warm light shone by authors such as I.L. Peretz or Sholom Aleichem associated the “shtetl” with a folk memory that downplayed its diversity and deprivations. As Steven Zipperstein puts it in his essay “The Shtetl Revisited,” “Even less heartening features of the shtetl, for instance its undeniable poverty or intolerance toward internal dissent, appear in retrospect as having positive implications in their encouragement of communal and familial cohesiveness.”
Still, the cities of Lithuania, Poland, Belarus and Ukraine hosted a new, vibrant Jewish culture which, given time, could have matched the successes of their more established western counterparts. Tragically, the Holocaust wiped out most of European Jewry including the vast majority of Eastern European Jewry urban and rural. The grieving remnant of the Jewish people was left to memorialize them, and in post-Holocaust culture, sought comfort in a mythical eternal past.
At the core of the myth was an imagined small town or village with an exclusively Jewish population, particularly in the area that was the Pale of Settlement – the western part of Russia to which Catherine the Great confined her Jewish subjects in 1791. But shtetls, even early in the nineteenth century, could just as well be a vibrant economic hub around the market in a large town as a rural settlement eking out a scant living.
So, while not a complete fabrication, the portrait of a uniform, enduring history, erases crucial differences between different settlements and different eras. Food, language, and social makeup were all subject to quite drastic regional variation and they kept changing over time. Even the quintessentially Jewish nature of the shtetl is a myth. Not only were shtetls in constant commerce with non-Jewish neighbors, the shtetls themselves contained many non-Jews. As Gennady Estraikh explains in the introduction to The Shtetl: Image or Reality, “It’s a distorted picture of the shtetl which completely excludes its non-Jewish residents or reduces them to extras… in an all-Jewish saga.”